Склонение и употребление местоимений

Изучение латышских местоимений связано с двумя основными трудностями. Во-первых, некоторые местоимения имеют индивидуальные типы склонения, в большей или меньшей степени отличающиеся от склонения имён прилагательных. Во-вторых выбор местоимений в латышском литературном языке часто связан с противопоставлением лиц и нелиц.

Существуют различные возможности для классификации местоимений.

В первую очередь необходимо иметь в виду различие местоимений-существительных и местоимений-прилагательных. Первые указывают на предмет и в предложении выступают в характерных для имён существительных синтаксических функциях (подлежащее, дополнение), вторые — указывают на признак и выступают в функциях, характерных для имён прилагательных (согласованное определение). В латышском языке, однако, многие местоимения могут употребляться и как местоимения-существительные, и как местоимения-прилагательные, ср., например:

Kurš to izdarīja? ‘Кто это сделал?’ — местоимение-существительное

Kurš ceļš ir labāks? ‘Которая дорога лучше?’ — местоимение-прилагательное

Система личных и притяжательных местоимений строится на противопоставлении по категории лица и числа. Местоимения третьего лица различаются также по категории рода и в зависимости от одушевлённости/неодушевлённости референта (viņš : tas).

1 л.

2 л.

3 л.

возвратные

ед. ч.

мн. ч.

ед. ч.

мн. ч.

ед. ч.

мн. ч.

 
       

одуш

неод

одуш

неод

 

личные

es
‘я’
mēs
‘мы’
tu
‘ты’
jūs
‘вы’
viņš
‘он’

viņa
‘она’;

tas
‘он’


‘она’

viņi
‘они’

viņas
‘они
(ж.р.);

tie
‘они’

tās
‘они
(ж.р.)

sevis
‘себя’

притяжательные

mans
‘мой,моя, мои’
mūsu
‘наш, наша,наши’
tavs
‘твой, твоя, твои’
jūsu
‘ваш, ваша, ваши’
viņa
‘его’,

viņas
‘её’


‘его’,

tās
‘её’

viņu
‘их’
to
‘их’
savs
‘cвой, своя, свои’

В латышском языке нет первичных притяжательных местоимений 3 лица и множественного числа, — в этой функции употребляются формы родительного падежа соответствующих личных местоимений (в таблице они показаны курсивом). Собственно притяжательные местоимения согласуются с определяемым существительным в роде, числе и падеже:

mans draugs ‘мой друг’, mana drauga, manam draugam...

mana draudzene ‘моя подруга’, manas draudzenes, manai draudzenei...

(Формы родительного падежа личных местоимений, разумеется, остаются неизменными:

mūsu draugs ‘наш друг’, mūsu drauga, mūsu draugam...

mūsu draudzene ‘наша подруга’ mūsu draudzenes, mūsu draudzenei...)

Возвратные местоимения (личное sevis и притяжательное savs) соотносятся с любым лицом (так же, как в русском языке):

Es (mēs, tu, jūs, viņš, viņa...) runāšu (runāsim...) par sevi ‘Я (мы, ты, вы, он, она...) буду (будем...) говорить о себе’

Man (mums, tev, jums, viņam, viņai...) ir savs galds ‘У меня (у нас, у тебя, у вас, у него, у неё...) есть свой стол’

Однако во избежание неоднозначности, ср.:

Atļaujiet man parunāt ar osavu — manu // jūsu dēlu ‘Позвольте мне поговорить осо своим — с моим // с вашим сыном’

Местоимение jūs в латышском языке (как и в русском) употребляется и при вежливом обращении к одному лицу. Необходимо отметить, что в таком случае именная часть сказуемого или причастный компонент аналитической глагольной формы при подлежащем, выраженном местоимением jūs, стоит в единственном числе, ср.:

Vai jūs, cienījamie kungi, esat bijuši Amerikā? ‘Вы, уважаемые господа, были в Америке?’

Vai jūs, cienījamās kundzes, esat bijušas Amerikā? ‘Вы, уважаемые дамы, были в Америке?’

но:

Vai jūs, cienījamais kungs, esat bijis Amerikā? ‘Вы, уважаемый господин, били в Америке?’

Vai jūs, cienījamā kundze, esat bijusi Amerikā? ‘Вы, уважаемая госпожа, были в Америке?’

К указательным местоимениям относятся следующие:

tas ‘тот’, šis ‘этот’, viņš ‘тот’ (употребляется редко)

tāds ‘такой (как тот)’, šāds ‘такой (как этот)’, šitāds ‘(вот) такой’.

Первые местоимения употребляются и как местоимения-существительные, и как местоимения-прилагательные (tas ir galds ‘это стол’ — tas galds ir mans ‘этот стол мой’), вторые — только как местоимения-прилагательные (tāds galds man patīk ‘такой стол мне нравится’).

В связи с употреблением указательного местоимения tas необходимо отметить особенность его употребления в функции подлежащего: оно согласуется в роде и числе с существительным, к которому относится (в отличие, например, от русского языка, где в таком случае употребляется форма среднего рода это):

Tas ir galds ‘Это стол’ (букв. ‘Этот — стол’)

Tā ir istaba ‘Это комната’ (букв. ‘Эта — комната’)

Tie ir galdi ‘Это столы’ (букв. ‘Эти — столы’)

Tās ir istabas ‘Это комнаты’ (букв. ‘Эти — комнаты’)

Тесно связаны вопросительные, относительные и неопределённые местоимения, от неопределённых образуются отрицательные местоимения.

вопросительные относительные неопределённые отрицательные
kas ‘кто, что’ kas ‘кто, что; который’ kas ‘что-то’ nekas ‘ничто’
kurš ‘который’ kurš ‘который’ kurš ‘некоторый’ neviens ‘никто’
kāds ‘какой’ kāds ‘какой’ kāds ‘какой-то’ nekāds ‘никакой’

Функционирование основных местоимений этих групп часто связано с тем, обозначает соответствующее существительное лицо или нет.

Вопросительные местоимения используются в так называемых специальных вопросах. Местоимение kas является местоимением-существительным, а местоимение kāds — местоимением-прилагательным:

Kas ir tas cilvēks? ‘Кто этот человек?’

Kas tur vārās? ‘Что там варится?’

Kāds ir tas cilvēks? ‘Какой это человек?’ (хороший, высокий и т.п.)

Kāda zupa tur vārās? ‘Какой суп там варится?’

Местоимение kurš может выступать и в функции местоимения-существительного и в функции местоимения-прилагательного; в отличие от местоимений kas и kurš оно употребляется в ситуации выбора из нескольких известных лиц или предметов или их качеств, порядкового номера и т.п. При употреблении в качестве местоимения-существительного местоимение kurš может относиться только к лицам:

Kurš vinnēja vakardienas spēlē? ‘Кто выиграл во вчерашней игре?’

Kurš ir tavs brālis? ‘Кто (который) твой брат?’ (этот, второй, в середине и т.п.)

Kurš ir tavs zīmulis? ‘Который карандаш твой?’

Uz kuru pusi tu iesi? ‘В какую сторону ты пойдёшь?’

Относительные местоимения используются для связи главного и придаточного предложений. При этом наблюдаются следующие закономерности их употребления.

В придаточных изъяснительных закономерности употребления местоимений те же, что в вопросительных предложениях:

Es nezinu, kas ir tas cilvēks ‘Я не знаю, кто этот человек’

Es nezinu, kurš ir tas cilvēks ‘Я не знаю, кто (который) этот человек’

Es nezinu, kāds ir tas cilvēks ‘Я не знаю, какой это человек’

Es nezinu, kas tur varās ‘Я не знаю, что там варится’

Es nezinu, kurš ir tavs zīmulis ‘Я не знаю, который карандаш твой’

Es nezinu, kāda zupa tur varās ‘Я не знаю, какой суп там варится’

Для присоединения придаточных определительных предложений

чаще всего используется местоимение kas:

Grāmata, ko es lasīju vasarā, man ļoti iepatikās ‘Книга, которую я читал летом, мне очень понравилась’

Его употребление ограничивается лишь опасностью возникновения двусмысленности и необходимостью точного указания грамматической формы, для чего может использоваться местоимение kurš:

Satiku brāļa sievu, okas kurš // kura te dzīvuo ‘Встретил жену брата, который // которая здесь живёт’

Местоимение kurš используется также, если необходима форма местного или родительного падежа:

Es lasīju grāmatu, kurā bija daudz skaistu bilžu ‘Я читал книгу, в которой было много красивых картинок’

Es lasīju grāmatu, kuras lappusēs bija daudz bilžu ‘Я читал книгу, на страницах которой было много красивых картинок’

Не рекомендуется использовать разные относительные местоимения при присоединении однородных придаточных предложений:

Tā bija grāmata, par ko es daudz esmu dzirdējis un ko sen gribēju izlasīt или

Tā bija grāmata, par kuru es daudz esmu dzirdējis un kuru sen gribēju izlasīt
‘Это была книга, про которую я много слышал и которую давно хотел прочитать’

Напротив, если в предложении два придаточных определительных, рекомендуется вводить их при помощи разных местоимений:

Tā bija grāmata, par ko es daudz esmu dzirdējis no draugiem, kuri rekomendēja man to izlasīt ‘Это была книга, про которую я много слышал от друзей, которые рекомендовали мне её прочитать’

Относительное местоимение kāds используется в придаточном определительном предложении при обозначении собственно качества (при этом в главном предложении с ним часто соотносится указательное местоимение tāds ‘такой’):

Es tev uztaisīšu tādu frizūru, kādu tu gribēsi ‘Я тебе сделаю такую причёску, какую Ты захочешь’

Viņš ilgi skatījās tajās neparasti skaistajās debesīs, kādas mēdz būt tikai Rīgā ‘Он долго смотрел на то необыкновенно красивое небо, какое бывает только в Риге’

Неопределённые местоимения

Как местоимения-существительные употребляются местоимения kas и kāds, причём первое относится к предметам, а второе к лицам:

Vai tev ir kas mājās (ēdams)? ‘У тебя есть что-нибудь дома (из еды)?’

Vai tev ir kāds mājās? ‘У тебя есть кто-нибудь дома?’

Местоимение kāds употребляется также как местоимение-прилагательное:

Vai tev ir kāds jautājums? ‘У тебя есть какой-нибудь вопрос?’

В качестве неопределённого может употребляться также и местоимение kurš (с частицей kaut или самостоятельно), в качестве местоимения-существительного оно может относиться только к лицам:

Kaut kurš ( kāds) nuo mums ir nuodevējs ‘Кто-то из нас предатель’

Vai tu maz kuru (kādu) nuo viņiem pazīsti? ‘Ты хоть кого-нибудь из них знаешь?’

Kaut kuru (kādu) vācieti es vakar redzēju ‘Какого-то немца я вчера видел

Kuru (kādu) laiku es biju bez samaņas ‘Некоторое время я был без сознания’

При помощи приставкой jeb- от неопределённых местоимений kas, kāds , kurš образуются обобщительные:

jebkas ‘что бы то ни было’: Es varu ēst jebkuo ‘Я могу есть всё что угодно’

jebkāds ‘какой бы то ни был; всякий; любой’: Jebkāda pārtika nav jāpērk ‘Не надо покупать всякую еду (без разбора)’

jebkurš ‘любой, всякий; кто угодно’: To spēj izdarīt jebkurš (bērns) ‘’Это может сделать любой (ребёнок)

Употребление прочих местоимений не вызывает особых трудностей (хотя относительно их классификации мнения учёных расходятся):

abi ‘оба’: Man ir divi brāļi un viņi abi ir filologi ‘У меня два брата и оба они филологи’

cits ‘другой’: Es tagad strādāju citā uzņēmumā ‘Я теперь работаю на другом предприятии’

otrs ‘другой’ (из двух): Es tagad dzīvuoju otrā upes krastā ‘Я теперь живу на другом берегу реки’

dažs ‘иной; некоторый’: Daži tā duomā, bet tas nav pareizi ‘Некоторые (иные) так думают, но это не правильно’

(ik)katrs ‘каждый’: To var izdarīt katrs bērns ‘Это может сделять каждый (любой) ребёнок’

ikviens ‘каждый’: Ikviens (bērns) tuo zina ‘Каждый (ребёнок) это знает’

viss ‘весь’: Dzīvuoju te visu mūžu ‘Я живу здесь всю жизнь’
To zina visi (bērni) ‘Это знают все (дети)’

pats ‘сам; самый’: Es to izdarīšu pats ‘Я сделаю это сам’
Viņš ir pats stiprākais mūsu klasē ‘Jн самый сильный в нашем классе’

 

СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ

Регулярно склоняемые местоимения

Большинство местоимений склоняется как имена прилагательные:

viņš ‘он’, viņa ‘она’, viņi ‘они (м.р.)’, viņas ‘они (ж.р.)’;

mans ‘мой’, tavs ‘твой’, savs ‘свой’, manējs ‘мой’, tavējs ‘твой’, savējs ‘свой’, mūsējs ‘наш’, jūsējs ‘ваш’;

šāds ‘такой’, tāds ‘такой’, šitāds ‘(вот) такой’;

kāds ‘какой’, kurš ‘который’, katrs ‘каждый; всякий’, ikviens ‘каждый’, viss ‘весь’, cits ‘другой’, dažs ‘иной; некоторый’, daži ‘несколько’, vairāki ‘несколько’, abi ‘оба’, abēji ‘обои' (с существительными, имеющими только формы мн. ч.).

Лишь в именительном падеже единственного числа нерегулярные формы имеет местоимение pats, pati ‘сам’, остальные формы которого образуются от основы paš- при помощи обычных окончаний прилагательных.

Пример склонения

  муж. род жен. род муж. род жен. род
 

единственное число

Им. viņš viņa pats pati
Р. viņa viņas paša pašas
Д. viņam viņai pašam pašai
В. viņu viņu pašu pašu
М. viņā viņā pašā pašā
 

множественное число

Им. viņi viņas paši pašas
Р. viņu viņu pašu pašu
Д. viņiem viņām pašiem pašām
В. viņus viņus pašus pašas
М. viņos viņās pašos pašās

Местоимения, имеющие особенные типы склонения

Во-первых, сюда относятся личные местоимения 1-го и 2-го лица, а также возвратное местоимение sevis. Эти местоимения характеризуются индивидуальными парадигмами склонения:

  1Sg 2Sg   1Pl 2Pl
Им. es tu mēs jūs
Р. manis tevis sevis mūsu jūsu
Д. man tev sev mums jums
В. mani tevi sevi mūs jūs
М. manī tevī sevī mūsos jūsos

Во-вторых, специфичны парадигмы склонения указательных местоимений tas, tā ‘тот, та’, šis, šī ‘этот, эта’ и вопросительного местоимения kas ‘кто, что’ (а также производных от него местоимений nekas ‘никто, ничто’, kaut kas ‘кое-кто, кое-что’, jebkas ‘что бы то ни было’):

    муж. жен. муж. жен.
 

единственное число

Им. kas tas šis šī
Р. tās šī (šā) šīs (šās)
Д. kam tam tai šim šai
В. ko to to šo šo
М. [kur] tajā, tai
(tanī)
tajā, tai
(tanī)
šajā, šai
(šinī)
šajā, šai
(šinī)
 

множественное число

Им.   tie tās šie šīs (šās)
Р.   to to šo šo
Д.   tiem tām šim šīm (šām)
В.   tos tās šos šīs (šās)
М.   tajos, tais
(tanīs, tos)
tajās, tais
(tanīs)
šajos, šais
(šinīs, šos)
šajās, šais
(šinī)

К склонению этих местоимений необходимы следующие комментарии.

Местоимение kas не имеет формы местного падежа, в этой функции употребляется наречие kur ‘где’.

Формы местного падежа обоих чисел у местоимений tas, šis имеют несколько вариантов. Наиболее употребительные формы записаны на первом месте. Формы, записанные на втором месте употребляются лишь вместе с определяемым словом. В скобках показаны реже употребляемые формы. Таким образом, допустимы, например, следующие выражения:

Tajā // tai // tanī grāmatā nav mana raksta ‘В той книге нет моей статьи’

Es paņēmu bildi un ieskatījos tajā // tanī (но не *tai) ‘Я взял книгу и заглянул в неё’

У местоимения šis в род. п. ед. ч. обоих родов и в им., дат. и вин. п. мн. ч. ж. р. более употребительными в современном языке являются формы с гласными i, ī, хотя можно встретить и приведённые в скобках (более старые) формы с гласными a, ā.

В латышском языке существует также неопределённое местоимений padsmit ‘несколько (от 11 до 19)’ закономерности склонения которого аналогичны особенностям склонения числительных 10 и далее (см. предыдущий раздел).