Личные формы глагола

В системе глагольного словоизменения традиционно различаются личные формы — формы наклонений, времён и лиц, используемые в функции сказуемого и неличные формы — инфинитив и различные причастные образования, совмещающие некоторые черты и грамматические категории глагола с чертами других частей речи и могущие выступать не только в функции сказуемого. Термином спряжение может называться как вся система глагольного словоизменения, так и лишь та её часть, которая касается образования личных форм.

Кроме того глагольные формы делятся на синтетические (состоящие из одного слова, их показателем является служебный аффикс — окончание, суффикс или приставка) и аналитические (образуемые при помощи служебных слов). Аналитическими являются формы системы перфекта, дебитива (долженствовательности) и страдательного залога.

Систему личных форм глагола образуют следующие категории

лицо (первое, второе и третье)

число (единственное и множественное)

наклонение (изъявительное, пересказывательное, сослагательное, повелительное)

время — в изъявительном и пересказывательном наклонении (настоящее, прошедшее и будущее)

залог (действительный и страдательный)

противопоставление инфекта и перфекта

противопоставление недебитивного и дебитивного спряжения

Все синтетические формы глагольного словоизменения (спряжения в широком смысле) образуются от трёх главных формообразующих основ: основы инфинитива, основы настоящего времени и основы прошедшего времени. Три главные формообразующие основы латышского глагола выводятся из трёх основных его форм, приводимых в словарях.

Основа инфинитива (о.и.) получается из формы инфинитива при отнятии показателя инфинитива -t(ie-s). При этом необходимо иметь в виду, что согласные t, d в конце основы перед суффиксом инфинитива чередуются с согласным s: mes-t, met, meta ‘бросить’, ves-t, ved, veda ‘вести’. Исконный согласный, выступающий в образуемых от основы инфинитива формах будущего времени (metīs, vedīs), можно определить по основе прошедшего времени.

В связи с описанным чередованием согласных в основе инфинитива необходимо сформулировать правило правописания форм, производных от о.и. У глаголов с исходными согласными s и z эти согласные сохраняются во всех формах, а у глаголов с исходными согласными t и d формы, производные от о.и. пишутся в соответствии с произношением:

nest, nes, nesa ‘нести’ nestu nests nesdams
grauzt, grauž, grauza ‘грызть’ grauztu grauzts grauzdams
mest, met, meta ‘бросить’ mestu mests mezdams
spiest, spiež, spieda ‘давить’ spiestu spiests spiezdams

Основа настоящего времени (о.н.в.) и основа прошедшего времени (о.п.в.) получаются из личных форм соответствующих времён отбрасыванием окончаний: dot, dod-#, dev-a. Как отмечалось ранее, для построения глагольных форм наиболее информативными в латышском языке являются формы 3 лица настоящего и прошедшего времени, поэтому в настоящем описании при инфинитиве обычно даются именно в эти они (в отличие от традиционных словарей, приводящих формы 1 лица ед. ч.). Лишь два неправильных глагола būt ‘быть’ и iet ‘идти’ имеют особые формы 3 лица настоящего времени: ir и iet; о.н.в. этих глаголах выступает в других формах настоящего времени, ср., например, 1 лицо множественного числа: es-am, ej-am.

Система синтетических форм в их соотношении с формообразующими основами может быть представлена в следующем виде (на примере глагола do-t, dod-#, dev-a ‘дать’, приводится лишь по одной форме, как правило 3 лица):

наклонение

время

о.и.

о.н.в.

о.п.в.

изъяви-

настоящее   dod  

тель-

прошедшее     deva

ное

будущее dos    

пересказыва-

настоящее   dodot  

тель-

прошедшее     devis (м.р. ед.ч.)

ное

будущее došot    

сослагательное

dotu    

повелительное

  dod (2 л. ед.ч.)  

В зависимости от соотношения формообразующих основ глаголы делятся на три структурных типа (в латышском языке традиционно называемые спряжениями): первичные, вторичные и смешанные.

У первичных глаголов (I спр.) все три основы равны корню (и односложны):

nes-t, nes-am, nes-ām ср. нес-ти, нес-ём

ēs-t, ēd-am, ēd-ām ‘есть’

dzēs-t, dzēš-am, dzēs-ām ‘гасить’

bēg-t, bēg-am, bēg-ām ‘бежать’

slēg-t, slēdz-am, slēdz-ām ‘запирать’

pī-t, pin-am, pin-ām ‘плести’

rī-t, rij-am, rij-ām ‘глотать’

bī-ties, bīst-amies, bij-āmies ‘бояться’

dzī-t, dzen-am, dzin-ām ‘гнать’

pazī-t, pazīst-am, pazin-ām ‘быть знакомым’

līs-t, lien-am, līd-ām ‘лезть’

klīs-t, klīst-am, klīd-ām ‘блуждать’

lie-t, lej-am, lēj-ām ‘лить’

sie-t, sien-am, sēj-ām ‘вязать’

sāk-t, sāk-am, sāk-ām ‘начинать’

nāk-t, nāk-am, nāс-ām ‘приходить’

vāk-t, vāc-am, vāc-ām ‘собирать’

kāp-t, kāpj-am, kāp-ām ‘взбираться’

pirk-t, pērk-am, pirk-ām ‘покупать’

mirk-t, mirkst-am, mirk-ām ‘мокнуть’

mir-t, mirst-am, mir-ām ‘умирать’

šķir-t, šķir-am, šķīr-ām ‘разделять’

lik-t, liek-am, lik-ām ‘класть’

kris-t, krīt-am, krit-ām ‘падать’...

Как видно, в основах первичных глаголов часто встречаются разнообразные чередования как гласных, так и согласных, а также наращения в корне, поэтому предсказать по форме инфинитива остальные главные формы практически невозможно — для первичных глаголов вместе с инфинитивом необходимо выучивать и две другие главные формы.

У вторичных глаголов (II спр.) все три основы помимо корня включают суффикс (основы этих глаголов двусложны):
dom-ā-t, dom-āj-am, dom-āj-ām ср. дум-а-ть, дум-а[й-э]м (думаем)

dzīv-uo-t, dzīv-uoj-am, dzīv-uoj-ām ‘жить’

med-ī-t, med-īj-am, med-īj-ām ‘охотиться’

aukl-ē-t, aukl-ēj-am, aukl-ēj-ām ‘нянчить’

От основы инфинитива две другие главные основы образуются регулярно, но проблема состоит в различении по форме инфинитива вторичных и смешанных глаголов — см. ниже.

У смешанных глаголов (III спр.) о.и. и о.п.в., как у вторичных глаголов, помимо корня содержат суффикс, а о.н.в., как у первичных глаголов, равна корню:
zvan-ī-t, zvan-ām, zvan-īj-ām ср. звон-и-ть, звон-им

stipr-in-ā-t, stiprin-ām, stipr-in-āj-ām ‘укреплять’

dreb-ē-t, dreb-am, dreb-ēj-ām ‘дрожать’

Как видно из примеров, смешанные глаголы в настоящем времени могут относиться как к краткостному (-am), так и к долготному (-ām) спряжению (см. раздел „Долгие и краткие гласные“, а также описание образования настоящего времени ниже). По краткостному спряжению спрягаются глаголы с суффиксом -ē-, а также глаголы dzied-ā-t ‘петь’ и raud-ā-t ‘плакать’, остальные смешанные глаголы с суффиксом -ē- спрягаются по долготному спряжению.

Три смешанных глагола в основе настоящего времени имеют чередование конечного согласного:

gulēt, guļ, gulēja ‘лежать’

kaitēt, kaiškait), kaitēja (Kas tev kaiš? ‘Что с тобой?’)

sēdēt, sēžsēd), sēdēja ‘сидеть’

Так как вторичные и смешанные глаголы могут иметь одинаковые суффиксы в инфинитиве, полезны правила, помогающие их различать без обращения к словарю. Вторичными являются все глаголы с суффиксом -uo- и все глаголы с суффиксом -ā- (но не -inā-!), кроме dzied-ā-t ‘петь’, raud-ā-t ‘плакать’ и zin-ā-t ‘знать’. Из глаголов с суффиксом -ē- вторичными являются все интернационализмы (например, aģitēt ‘агитировать’), для прочих глаголов с суффиксом -e- принадлежность к вторичным или смешанным следует устанавливать по словарю и запоминать также форму настоящего времени. Из глаголов суффиксом -ī- вторичными являются лишь очень немногие.

Некоторые глаголы имеют варианты образования основ: как вторичные или как смешанные, например:

sargāt, sargājam и sargām, sargājām ‘охранять’

bālēt, bālējam и bālam, bālējām ‘бледнеть’

pētīt, pētījam и pētām, pētījām ‘исследовать’

 

Образование личных форм

Как и в русском, в латышском языке различаются глагольные формы трёх лиц и двух чисел. Существенной особенностью латышского языка является отсутствие противопоставления по числу в 3-ем лице, то есть одна и та же форма употребляется и при подлежащем в ед. числе и при подлежащем во мн. числе.

Все личные формы латышского глагола образуются при помощи трёх основных наборов окончаний, присоединяющихся к формообразующей основе соответствующего времени: в настоящем времени глагол может присоединять как окончания краткостного, так и окончания долготного спряжения, в прошедшем времени все глаголы изменяются по долготному спряжению, в будущем времени используются окончания будущего времени. В зависимости от того, является глагол возвратным или нет — то есть от того, следует ли за окончанием формы возвратный постфикс -s, каждое окончание (и вообще каждая финаль) выступает в двух вариантах.

  краткостное спр. долготное спр. будущее время
1 л. ед.ч. -u -o-s -u -o-s -u -o-s
2 л. ед.ч. -# или -i -ie-s -i -ie-s -i -ie-s
3 л. -# -a-s -a -ā-s -# -ie-s
1 л. мн.ч. -am -amie-s -ām -āmie-s -im -imie-s
2 л. мн.ч. -at -atie-s -āt -ātie-s -it / -iet -itie-s / -ietie-s

Наибольшие трудности связаны с образованием форм настоящего времени. Кроме самого противопоставления краткостного и долготного спряжения (см. выше), особого комментария требует образование формы 2 лица ед.ч. в краткостном спряжении, а именно условия чередования согласных в основе и выбор окончания у невозвратных глаголов (-# или -i).

Образование формы 2 лица единственного числа описывается следующими правилами.

I. k и g в конце основы переходят в c и dz:
nākt — nāku, nāc, nāk ‘приходить’,
tecēt — teku, teci, tek ‘бежать’

(исключение: mācēt — māku, māki, māk ‘уметь’)

II. в невозвратных вторичных глаголах j в конце основы выпадает:
runāt — runāju, runā, runā ‘говорить’
— ср. возвратный глагол runāties — runājos, runājies, runājas ‘беседовать’
(в первичных глаголах j сохраняется: jāt — jāju, jāj, jāj ‘ехать верхом’)

III. в глаголах, о.н.в. которых образована с чередованием согласного, в форме 2 лица ед.ч. восстанавливается исходный согласный:

A. ļ - l: celt — ceļu, cel, ceļ ‘поднимать’
gulēt — guļu, guli, guļ ‘лежать’

B. pj - p: kāpt — kāpju, kāp, kāpj ‘взбираться’

C. bj - b: glābt — glābju, glāb, glābj ‘спасать’

D. mj - m: stumt — stumju, stum, stumj ‘толкать’

E. š - s: plēst — plēšu, plēs, plēš — plēsa ‘рвать’
š - t
: plest — plešu, plet, plēš — pleta ‘распростирать’
— исходный согласный определяется по формам прошедшего времени

F. ž - z: ost — ožu, od, ož — oda ‘нюхать’
sēdēt — sēžu, sēdi, sēž ‘сидеть’
ž - d
: jozt — jožu, joz, jož — joza ‘подпоясывать’
— исходный согласный определяется по формам прошедшего времени

IV. окончание -i присоединяют смешанные глаголы
gribēt — grib, gribi, grib ‘хотеть’
и следующие первичные глаголы

A. с наращением -st- в о.н.в.:
mirt — mirstu, mirsti, mirst ‘умирать’

B. с характерным чередованием гласных в о.н.в. (a : o, i : ī, u : ū) и исходом на t, d, p:
tapt — topu, topi, top ‘становиться’
krist — krītu, krīti, krīt ‘падать’
zust — zūdu, zūdi, zūd ‘пропадать’

C. глагол būt — esmu, esi, ir ‘быть’

Как у глаголов краткостного, так и у глаголов долготного спряжения в форме 2 лица ед.ч. в последнем слоге основы произносятся узкие e, ē.

В форме 3 лица у невозвратных вторичных глаголов выпадает конечный согласный основы j, — таким образом, у невозвратных вторичных глаголов в настоящем времени совпадают формы 2 и 3 лица единственного числа (см. примеры выше — п. 2). Эти формы совпадают и у некоторых первичных глаголов, например:

nest — nesu, nes, nes ‘нести’ (в произношении, однако, эти формы различается: tu nes — с узким e, но viņš ne,s — с широким e,)

sist — situ, sit, sit ‘бить’

skriet — skrienu, skrien, skrien ‘бежать’

šķirt — šķiru, šķir, šķir ‘отделять’

Два глагола имеют особенности в образовании форм настоящего времени. Это неправильные глаголы būt ‘быть’: esmu esi, ir, esam, esat и iet ‘идти’:

eju, ej, iet, ejam, ejat.

Образование форм прошедшего времени элементарно: все глаголы присоединяют окончания долготного спряжения, никаких чередований в основе не происходит.

Относительно будущего времени необходимо помнить, что к основам инфинитива, оканчивающимся на s, z, t, d прибавляется расширенный вариант суффикса -īs- (-īš-), причём восстанавливается исходный согласный (всегда выступающий в форме прошедшего времени). В форме 1 лица ед.ч. суффикс имеет вид -(ī)š-. В форме 2 л. мн.ч. равно допустимы оба варианта окончания (-it и -iet, -itie-s и -ietie-s).

runāt, runā, runāja ‘говорить’: runā-š-u, runā-s-i, runā-s, runā-s-im, runā-s-it / runā-s-iet

plest, pleš, pleta ‘распростирать’: plet-īš-u, plet-īs-i, plet-īs, plet-īs-im, plet-īs-it / plet-īs-iet

Пересказывательное наклонение употребляется при передаче чужих слов, за истинность которых говорящий не ручается. Оно может употребляться при пересказе, для подчёркивания некоторой сомнительности сообщаемого, а также в сказках. В русском языке в таких случаях могут использоваться частицы мол, дескать и др.

Формы пересказывательного наклонения одинаковы для всех лиц, но в прошедшем времени они различаются по числам и родам.

Формы настоящего времени образуются от о.н.в. при помощи суффикса -ot (-oties для возвратных глаголов), внешне они совпадают с формами квазипричастий настоящего времени на -ot(ies):

runāt ‘говорить’ — es runāju: es, tu, viņš, viņa... runājot

plest ‘распростирать’ — es plešu: es, tu, viņš, viņa... plešot

Формы прошедшего времени образуются от о.п.в. при помощи следующих показателей:

-is (-ies) — для формы мужского рода единственного числа

-us-i (-us-ies) — для формы женского рода ед.ч.

-uš-i (-uš-ies) и -uš-as (-uš-ās) — для форм множественного числа мужского и женского рода соответственно

Перед формами с суффиксом -us- / -uš- в основе употребляются широкие e,, ē, и происходит чередование конечного согласного k - c, g - dz: slēgt, slē,dz, slēdza — slēdzis, slē,gusi

Формы прошедшего времени пересказывательного наклонения совпадают с формами именительного падежа действительных причастий прошедшего времени. Формы прошедшего времени пересказывательного наклонения широко употребляются в сказках.

Senos laikos šeit stāvējusi pils ‘В старые времена здесь стоял замок’

Tajā dzīvojis ļoti bagāts ķēniņš ‘В нём жил очень богатый король’

Ķēniņam bijušas trīs meitas ‘У короля было три дочери’

Viņās iemīlējušies trīs prinči ‘В них были влюблены три принца’

Формы будущего времени образуются аналогично формам настоящего времени при помощи суффикса -ot(ies), но от основы будущего времени с суффиксом -(ī)š- (или, что то же, от о.и. при помощи суффикса -(ī)šot(ies)):

runāt ‘говорить’ — es runāšu: es, tu, viņš, viņa... runāšot

plest ‘распростирать’ — es pletīšu: es, tu, viņš, viņa... pletīšot

Сослагательное наклонение имеет единую форму для всех лиц и чисел, образуемую от о.и. при помощи суффикса -tu (-tos). В последнем слоге основы при этом выступают широкие e,, ē,.

runāt ‘говорить’: es, tu, viņš, viņa... runātu

plest ‘распростирать’: es, tu, viņš, viņa... ple,stu

О правописании s/z перед суффиксом сослагательного наклонения tu (tos) см. выше при характеристике основы инфинитива.

Следует отметить, что в отличие от русского языка употребление сослагательного наклонения в латышском не обязательно в придаточных предложениях цели — здесь может употребляться изъявительное наклонение:

Es stāstu, lai visi to zinātu ‘Я рассказываю, чтобы все это знали’

lai visi to zina

Употребление изъявительного наклонения невозможно лишь если действующее лицо главного и придаточного предложения совпадает:

oEs atbraucu, lai mācos — Es atbraucu, lai mācītos ‘Я приехал, чтобы учиться’

После союза lai в латышском языке не употребляется инфинитив:

oEs atbraucu, lai mācīties — Es atbraucu, lai mācītos или Es atbraucu mācīties ‘Я приехал, чтобы учиться’

При косвенной передаче волеизъявления употребляется не только сослагательное но и пересказывательное и изъявительное наклонение:

Viņš teica, lai es nāktu ‘Он сказал, чтобы я пришёл’
lai es nākot, lai es nāku

 

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение имеет только одну особую форму — 2 лица мн.ч. Эта форма образуется от о.н.в. при помощи показателя -iet(ies), перед которым в основе происходят те же изменения, что и в форме 2 лица ед.ч. изъявительного наклонения (за исключением выпадения j в основе вторичных невозвратных глаголов); практически эту форму можно образовывать от формы 2 лица ед.ч. изъявительного наклонения соответствующего возвратного глагола заменой конечного -ies на -iet(ies):

runāt, runā, runāja ‘говорить’: runāj-iet ср. tu runāj-ies ‘ты беседуешь’

sēsties, sēžas, sēdās ‘садиться’: sēd-ieties ср. tu sēd-ies ‘ты садишься’

stumt, stumj, stūma ‘толкать’: stum-ieties ср. tu stum-ies ‘ты толкаешься’

Для других лиц и чисел в значении повелительного наклонения используются соответствующие формы настоящего (в 1 лице мн.ч. также будущего) времени изъявительного наклонения (в 3 лице с частицей lai). 1 лицо ед.ч. не имеет формы повелительного наклонения

Пример спряжения:

1 л. ед.ч.  
2 л. ед.ч. nāc sēdies

= 2 л. ед.ч. наст.вр. изъявительного наклонения

3 л. lai nāk lai sēžas

= lai + 3 л. наст.вр. изъявительного наклонения

1 л. мн.ч. nākam / nāksim sēžamies / sēdīsimies

= 1 л. мн.ч. настоящего или будущего времени изъявительного наклонения

2 л. мн.ч. nāciet sēdieties — особая форма!

Не следует смешивать окончания 2 лица мн.ч. изъявительного и повелительного наклонения (nākat : nāciet!), что часто наблюдается в разговорной речи.

Формы перфекта, страдательного залога и дебитива образуются аналитически (при помощи служебных слов). В формах перфекта и страдательного залога используются причастия, образование которых будет рассмотрено в следующем разделе — о неличных формах глагола.

 

Перфект

В латышском языке имеется система форм перфекта по значению в принципе аналогичная, например, перфектным формам германских и романских языков. Эти формы имеют два основных значения, в которых совмещены два временных плана, предшествующий и последующий

некоторое предшествующее событие, чем либо важное для последующего момента
Es esmu lasījis šo grāmatu
‘Я читал (раньше) ту книгу’ (и знаю (сейчас), о чём она)

некоторое последующее состояние как результат предшествующего действия.
Es esmu iedzēris
букв. ‘Я выпивши’

Перфект образует систему форм полностью параллельную системе простых (неперфектных, инфектных) наклонений и времён. Формы перфекта образуются по модели:

вспомогательный глагол būt
в соответствующей форме

+

действительное причастие
прошедшего времени

Так как в русском языке нет такой грамматической категории, освоение её представляет известные трудности.

Примеры употребления

Tu nu darbu esi beidzis un esi brīvs ‘Теперь ты работу закончил и свободен’

Viņš jau bija aizgājis, kad tu piezvanīji ‘Он уже ушёл (букв. был ушедши), когда ты позвонила’

Kad visu būsim apskatījuši, dosimies mājās ‘Когда всё посмотрим, отправимся домой’

Ja vakar tu būtu vilcis biezo jaku, nebūtu tagad slims ‘Если бы ты вчера одел тёплую куртку, сейчас не был бы болен’

Для перфекта будущего времени кроме основного характерно также значение предположения:

Tu būsi kļūdījies ‘Ты, кажется, ошибся’

В современном латышском языке вместо перфектных форм встречается использование форм обычных времён: Es paēdu вместо Es esmu paēdis ‘Я поел (я сыт)’.

 

Страдательный залог

Категория залога устанавливает соотношение действующего лица и объекта действия с подлежащим и прямым дополнением.

В действительном залоге действующее лицо выражается подлежащим, а объект — прямым дополнением:

Рабочие строят дом — Celtnieki ceļ māju

Рабочие построили дом — Celtnieki ir uzcēluši māju

В страдательном залоге соотношение обратное: подлежащее выражает объект, а дополнение — действующее лицо:

Дом строится рабочими — Māja tiek celta

Дом построен рабочими — Māja ir uzcelta

Страдательный залог латышского языка имеет два существенных отличия от страдательного залога русского языка. Во-первых, в латышском страдательном залоге не может быть выражен субъект — он обязательно опускается (см. приведённый пример). Во-вторых, глагольная форма в латышском страдательном залоге строится по несколько иной модели (напоминающей модель немецкого языка).

Формы страдательного залога параллельны формам действительного и образуются по двум моделям в зависимости от выражения действия или состояния:

Действие:

вспомогательный глагол tikt
в соответствующей форме

+

страдательное причастие
прошедшего времени

Māja tiek / tika / tiks / tiktu... celta

‘Дом строится / строился / будет строиться / строился бы...’

(букв. ‘Дом становится / становился... построенным’)

В качестве вспомогательного кроме глагола tikt, tiek, tika могут использоваться также глаголы tapt, top, tapa и kļūt, kļūst, kļuva.

Состояние

вспомогательный глагол būt
в соответствующей форме

+

страдательное причастие
прошедшего времени

Māja ir / bija / būs / būtu / esot... uzcelta ‘Дом построен / был... построен’

 

Дебитив

Латышский язык имеет специальную форму для выражения долженствования, называемую дебитивом. Дебитив образует систему аналитических форм дебитивного спряжения, параллельную системе обычного спряжения. В традиционной латышской грамматике дебитив называется также долженствовательным наклонением, что совершенно некорректно, так как формы дебитива сами изменяются по наклонениям: различается изъявительное, сослагательное и пересказывательное наклонение. Традиционные формулировки типа „сослагательная разновидность долженствовательного наклонения“ так же абсурдны, как, например, „родительная разновидность дательного падежа“.

Аналитическая форма дебитива состоит из вспомогательного глагола būt, выражающего время, наклонение и другие категории, и специфической формы, называемой дебитивом в узком смысле. Эта форма дебитива образуется прибавлением приставки jā- к форме 3 лица настоящего времени изъявительного наклонения:

runāt, runā, runāja ‘говорить’: ir / bija / būs / ir bijis / būtu / esot ... jā-runā ‘надо / надо было... говорить’

sēsties, sēžas, sēdās ‘садиться’: ir jāsēžas ‘надо садиться’

stumt, stumj, stūma ‘толкать’: ir jāstumj ‘надо толкать’

Только у глагола būt ‘быть’ форма дебитива образуется от инфинитива: jābūt.

Форма вспомогательного глагола в настоящем времени может опускаться:

Man jāruna

Отрицане прибавляется к вспомогательному глаголу:

Man nav / nebija... jārunā ‘Мне не надо было говорить’

Наибольшие трудности в освоении дебитива вызывает синтаксическая конструкция в которой он употребляется. Дело в том, что в отличие от соответствующих форм с глаголами долженствования в других языках (и в самом латышском языке) в этой конструкции объект действия выражается именительным падежом и является подлежащим, ср.:

Man (ir) jālasa grāmata (им.п.) — Мне надо читать книгу (вин.п.)
ср. также Man vajag lasīt grāmatu (вин.п.)

Šis darbs (им.п.) būtu jāpaveic ātri — Эту работу (вин.п.) надо бы сделать быстро
ср. также Šo darbu (вин.п.) vajag paveikt ātri

Влиянием родного языка объясняются частые и долгое время сохраняющиеся ошибки учащихся, употребляющих объект в дебитивной конструкции в винительном падеже (oMan jālasa grāmatu) или образующих форму дебитива от инфинитива (ojālasīt).

Лишь в том случае, если объект действия выражен личным местоимением 1 или 2 лица, а также возвратным местоимением, он употребляется в винительном падеже:

Mums atkal jāgaida tevi ‘Нам опять надо тебя ждать’

Полезно привести примеры дебитива в предложениях различной синтаксической структуры:

Mēs esam laimīgi ‘Мы счастливы’
— Mums jābūt laimīgiem ‘Мы должны быть счастливыми’

Mums ir nauda ‘У нас есть деньги’
— Mums jābūt naudai ‘У нас должны быть деньги’

Ср. также переход в дебитив пассивной конструкции (встречающийся, однако, нечасто)

Grāmata ir izlasīta ‘Книга прочитана’
— Grāmatai jābūt izlasītai ‘Книга должна быть прочитана’

(букв. ‘Книге надо быть прочитанной’)

В латышском языке существуют и другие средства выражения долженствования:

глагол vajadzēt, vajag, vajadzēja:
Man vajag iet ‘Мне надо идти’

страдательное причастие настоящего времени:
Šis darbs paveicams laikā ‘Эту работу следует выполнить в срок’

глагол nākties, nākas, nācās ‘приходиться’:
Mums nāksies ilgi gaidīt ‘Нам придётся долго ждать’

в архаизованном языке могут встречаться конструкции типа:
Tev nebūs zagt ‘Ты не должен красть’