aizlikt kādu [labu] vārdu par kādu |
say a word for somebody |
ar laipnu vārdu var daudz ko panākt |
soft fire makes sweet malt |
atzīt tikai vārdos |
pay lip-service |
burtiski turēties pie vārdiem |
press the words |
būt pazīstamam ar vārdu |
go by the name [of] |
būt saistītam ar doto vārdu |
be bound in honour |
citiem vārdiem sakot, tas ir |
that is to say |
dabūt vārdu |
get the floor |
dot goda vārdu nedarīt (neteikt) |
be on one's honour not to do [say] something |
dot vārdu |
give the floor;give one's faith |
goda vārds |
honest to God |
goda vārds! |
upon my word! |
ļaut izmantot savu vārdu |
lend one's name to |
iemest starpā kādu vārdu |
get a word in edgeways |
ķerties kādam pie vārdiem |
fly at somebody's throat |
kaisīt vārdus vējā |
spend breath |
kāri tvert katru vārdu |
hang on somebody's lips |
lauzt vārdu |
break one's faith |
lauzt doto vārdu |
break one's word |
ne plika vērdiņa (sarkana graša) vērts |
not worth a bean |
nebilst ne pušplēsta vārda |
not to breathe a syllable |
nelaist kādu pie vārda |
jump down somebody's throat |
neturēt vārdu |
be worse than one's word |
neturēt vārdu |
go back on one's word |
nu tu reiz pateici prātīgu vārdu! |
now you are talking! |
ņemt savus vārdus atpakaļ |
swallow one's words |
ņemt vārdu |
take the floor |
pārmīt kādu vārdu ar kādu |
have a word with somebody |
pazīt kādu vārda pēc |
know somebody by name |
pieminiet manus vārdus! |
mark my words! |
saskaņot vārdus ar darbiem |
suit the action to the word |
saukt lietas īstajā vārdā |
call a spade a spade; call things by their proper names |
[pa]teikt pēdējo vārdu |
get the last word |
[no]ticēt uz vārda |
take on trust |
ticēt kādam uz vārda |
take somebody at his word |
turēt kādu pie vārda |
take somebody's word for it |
turēt vārdu |
be as good as one's world |
uzticīgs savam [dotajam] vārdam |
true to one's word |
vārda tiešajā nozīmē |
in the direct sense of the word |
vārds vietā |
word in season |
vārdu rotaļa |
play on words |
vārdu sakot |
cut a long story short |
vārdu sakot |
in a word |
vārdu sakot |
make a long story short |
vārdu sakot |
in round numbers |
velti vārdus šķiest |
waste [one's] breath |
viņam te arī savs vārds sakāms |
have a say in the matter |